ТОП новости

Теги

Философская глубина и красота слова поистине народного поэта Кадыра Мырзалиева

13.02.2025 21:34
Опубликовано в Общество

В череде культурных событий этого года особое место занимают мероприятия, посвященные 90-летию со дня рождения поэта, переводчика, общественного деятеля Кадыра Мырзалиева. Вечера памяти, открытие новых экспозиций в музеях и залов в библиотеках, концерты, где звучат песни на его стихи, конкурсы чтецов – все это позволяет нам лучше узнать философскую глубину и красоту слова поистине народного писателя.

Кадыр Мырзалиев родился 5 января 1935 года в посёлке Джамбейты (сейчас Жымпиты – административный центр Сырымского района) Западно-Казахстанской области. Писать начал ещё в школе, но из этого периода творчества до наших дней сохранились лишь стихи, опубликованные в газете «Пионер». С детства книги были его страстью. Увлекала парня и царица наук – математика. При поступлении на филфак КазГУ он покорил комиссию знанием мировой литературы. Порядка 15 лет после вуза и аспирантуры он работал в издательствах. Заведовал секцией поэзии Союза писателей Казахстана. В 1992-м назначен заместителем председателя Комитета по национальной политике, развитию культуры и языка Верховного Совета РК. Дважды был избран народным депутатом. Написал более 50 книг, его произведения переведены на многие языки. Поэт – соавтор текста первого Государственного гимна Независимого Казахстана. Своими переводами он сделал доступными казахскому читателю произведения Овидия, Руми Джалаледдина, Джанни Родари, Эдуардаса Межелайтиса, Яна Райниса, Генриха Гейне, Виктора Гюго, Михаила Лермонтова, Сергея Есенина и многих других. Творческое наследие Кадыра Мырзалиева поистине уникально. Его труды с уверенностью можно назвать национальным достоянием, гордостью нашей страны.

Несмотря на возраст и два перенесенных инфаркта, Кадыр Мырзалиев строил большие планы. Поэт ушел из жизни 22 января 2011 года – сердце не выдержало третьего удара. С того времени пропаганду творческого наследия поэта ведёт общественный фонд «Қадыр Мырза Әлі», объединивший деятелей культуры и искусства, бизнесменов и меценатов.

– Со смертью поэта такого масштаба начинается вторая жизнь его творческого наследия, говорили тогда многие, – вспоминает бессменный руководитель фонда заслуженный деятель РК, певец и композитор Донедил Кажимов. – Обсуждая создание фонда, наш земляк бизнесмен Кундуз Нупов мне так и сказал: «Ты должен возглавить фонд».

Поэта и певца связывало не только совместное творчество, но и родственные узы.

– Как жиен, Кадыр-ага часто подтрунивал надо мной. В общении он всегда был прост, никогда не ставил себя выше окружающих. Но когда было нужно, умел быть твердым в своих решениях. Не каждому раскрывался. Собирая материалы по его творческому наследию в разных уголках страны, я часто встречаюсь с аксакалами, которые называют себя хорошими друзьями поэта. Это во многом говорит о его душевности. Понимая, что даёт песня для популяризации творчества поэта, все же свои стихи он предлагал далеко не каждому композитору. Меня по-родственному поддерживал. Когда я только переехал в Алма-Ату, он, зная, сколько энергии отнимают такие хлопоты, не раз мне советовал больше времени уделять творческому развитию, – продолжает мой собеседник.

Рождение

народных хитов

Большое видится на расстоянии. Создание песни, которая близка по духу не одному поколению, сродни рождению ребёнка. Сегодня, вспоминая моменты совместной работы с Кадыром, Донедил Кажимов заново переживает те прекрасные эмоции.

Так, в 1994 году в квартире Кажимовых раздался телефонный звонок. Звонили из обкома, просили забрать письмо от Кадыра Мырзалиева. Пухлый конверт Донедил, не сдержавшись, открыл ещё на подходе к дому. В нём – кипа стихов, написанных специально для песен. В каждом из них главной темой проходила любовь, уважение, нежность, семейные ценности. Тогда два стихотворения легли на музыку. Так родились песни – философская «Ата» и немного шутливая, но также глубокая, содержательная «Жар» о взаимоотношениях суп­ругов. Эти песни прозвучали на 60-летнем юбилее поэта. «Ата» исполнил сам Донедил Кажимов, «Жар» – Катимолла Бердыгалиев с фольклорным ансамблем «Орал Сазы».

Есть творчество, востребованное временем, а есть то, что живёт вне времени, то есть становится классикой. Поэт говорил: «С историей нужно быть осторожнее». И был прав. Те стихи, песни, написанные в честь вождей или партий, уходят в Лету, не остаются в памяти народной. Красота родной земли, узы дружбы, любовь матери, нежность супругов – это вечные темы. И, как правило, они крас­ной нитью проходят через все творчество Кадыра Мырзалиева. Так, песня «Орал әнім сенсің шалқыған», композитором и первым исполнителем которой стал Донедил Кажимов, заняла одно из призовых мест на конкурсе песен об Уральске. Ею встречали поэта в поездках по региону, посвященных его 75-летию. К сожалению, эта песня стала последней, написанной при жизни поэта. Но и сегодня она в репертуаре многих эстрадных исполнителей, звучит на фестивалях и праздниках.

Свыше 200 стихотворений Кадыра Мырзалиева легли в основу песен. И это число растёт год от года. К примеру, в прошлом году в рамках масштабного проекта по популяризации творчества поэта областным центром культуры и искусства, носящим его имя, организован конкурс среди молодых композиторов на создание лучшей песни на стихи Кадыра Мырзалиева.

Чтобы помнили

– Его ещё при жизни называли Абаем нашего времени. На похоронах поэта пушкиновед Сауытбек Абдрахманов назвал Кадыра Мырзалиева самым читаемым поэтом. А в 2015 году на торжественном открытии в Уральске Центра культуры и искусства имени Кадыра Мырзалиева общественный и политический деятель, писатель Абиш Кекилбаев сказал: «Любую его книгу можно поставить на одну полку с великими именами мировой литературы». Такие оценки как нельзя лучше характеризуют масштаб личности поэта, глубину и философию его произведений, – говорит Донедил Кажимов.

К слову, Кажимов не только был первым директором этого очага культуры. Его рекомендации стали основанием для корректировки проекта, что в дальнейшем существенно улучшило как функционал центра, так и первого в Уральске амфитеатра – немаловажной части комплекса. Настоял руководитель фонда и на том, что нужен памятник поэту.

– Помню, мы смотрели проект уже не первый раз, как меня осенило: не хватает памятника. Спросил об этом архитектора. «Не планировали», – ответил он. Этот вопрос я поднял перед руководством области. Аким пояснил, что принято решение установить бюст Кадыра на аллее писателей, когда она будет создана. Да и бюджетом скульптура не была предусмотрена. «Нужен памятник», – твердил я, не отступая при каждой встрече на обсуждениях проекта центра. В итоге проект чуть пересмотрели, освободив необходимую сумму.

Памятник Кадыру Мырзалие­ву уже на протяжении десяти лет – одно из главных украшений площади имени Первого Президента. С возложения цветов к его постаменту начинается немало мероприятий, проводимых в регионе. А идея аллеи с бюстами писателей, вероятно, пока на этапе реализации.

Сердцем же самого центра культуры можно назвать мемориальный музей. За стеклом – вещи, документы, фото, книги. Последние – как смысл жизни поэта. Порядка 1 000 книг сын Кадыра Мырзалиева оставил в домашней библиотеке, остальные, более 6 500 книг, семья передала фонду центра. Два просторных зала не смогли уместить все. Часть книг разместили в библиотеке центра. Воссоздан и кабинет поэта с его рабочим столом и диваном. Много экспонатов находится в запасниках областного историко-краеведческого музея. В течение месяца там к юбилею Кадыра Мырзалиева открыта экспозиция.

В течение трёх лет после ухода поэта из жизни фонд добился того, чтобы в Алматы, несмотря на мораторий, на доме, где жил и работал поэт, появилась мемориальная доска. В южном мегаполисе именем поэта названа улица. В Астане этой чести удостоены две школы. В Уральске его имя носят школа и микрорайон. Фонд утвердил медаль Кадыра Мырзалиева. Сейчас она присвоена ряду деятелей культуры страны и общественных деятелей.

Выпущен 18-томник стихов, переиздан сборник афоризмов, записано три CD: на первом – самые популярные песни на стихи поэта, на втором поэт читает 25 своих стихов. Как рассказывает Донедил Кажимов, ещё в 80-х в Уральске в магазине «Мелодия» он увидел пластинку с портретом поэта. Спустя годы все же отыскал винил, переписал на диск, но чистому звучанию мешал скрежет иглы проигрывателя. Пришлось искать оригинал записи. Поиски увенчались успехом, и сегодня уже наши современники, почитатели творчества поэта могут слышать его голос. На третьем диске – 11 песен на стихи Кадыра в исполнении народного артиста РК, одного из учредителей общественного фонда Нургали Нусип­жанова. По словам певца, их в его репертуаре намного больше.

Министерство культуры поддержало идею фонда по созданию фильма к 80-летию поэта. Прекрас­ный документальный фильм сегодня переведен на русский язык и называется «Боец вечного фронта».

Вместе с тем, как отмечают в фонде, основное направление пропаганды творческого наследия поэта – это издание его книг, в том числе и перевод произведений на другие языки.

– Мировая общественность знает творчество Кадыра Мырзалиева не так широко, как хотелось бы. Его стихи переведены на несколько языков. Переводы хорошие, но эту работу нужно продолжать, – считает Донедил Кажимов.

Сегодня лишь в Кыргызстане есть официальный представитель фонда – это поэт Атынтай Акбаров, который занимается переводами стихов Кадыра. В планах фонда – выпустить сборник на кыргызском языке, конечно, если это начинание поддержат меценаты.

Есть поэты, готовые переводить стихи Кадыра Мырзалиева на французский, китайский, русский, ведутся переговоры с татарскими коллегами. Но эта работа также требует серьёзного финансирования. Немаловажно выбрать достойного переводчика, чтобы стихи не теряли национального колорита.

В планах фонда также издание семитомника избранных сочинений поэта.

– Сам Кадыр хотел издать 20-томник, но незадолго до смерти забрал две папки из издательства на доработку. Поэтому его произведения вышли в 18 томах. Сейчас есть электронные копии работ ещё двух папок. Думаю, это те, которые поэт забрал на корректировку. Это переводы зарубежных поэтов на казахский язык. Выбрать из всего многообразия лучшие работы – огром­ный труд. Ещё дороже печать. В прошлом году мне посчитали, что издание только тысячи экземпляров семи томов обойдется в 12,5 миллилона тенге, – приводит расчеты руководитель фонда. – Деньги для общественной организации большие. Вместе с тем такой тираж ничтожно мал даже по меркам нашей области, где только библиотек – свыше 300. Кадыр Мырзалиев не только уникальный поэт, народный писатель, он государственный и общественный деятель. И пропаганда его творческого наследия – задача не только центра и фонда, но и министерств культуры и информации, просвещения.

Ещё одним стимулом в популяризации творчества Кадыра Мырзалиева могло бы стать учреж­дение государственной премии его имени для молодых поэтов, считают в фонде.

Творчество Кадыра Мырзалиева многогранно, в нём множество тем для исследований: его лирика и переводы, стихи для детей, педагогическая и общественная деятельность.

– Книги из его домашней библио­теки сплошь испещрены карандашными пометками на полях, которые, я уверен, достойны отдельного осмысления. Благодаря ему мы сможем открыть для будущих поколений Кадыра-философа, – говорит Донедил Кажимов. – С момента создания фонд был нацелен на поддержку таких работ, даже выделяли стипендии студентам, которые темой диплома выбирали творчество Кадыра. Но все же считаю, что это должны быть фундаментальные исследования, результаты которых признает научное сообщество. Пока мы ещё в поиске тех, кто может вести такую работу. Понимаем, что это масштабная, глубокая работа, которая под силу опытному ученому, а не студенту.

var SVG_ICONS = ' ';